When I first wrote about prestressed concrete verse in 1969, and gave it a name, it was an act of
faith. I had never seen such a thing, but I felt sure it must exist. My faith was boosted by the
well-known words of the great and good St Anselm: "God is that than which nothing greater can
be
conceived. That which exists is greater than that which is merely conceived. Therefore God
exists."
If the existence of God can be proved so simply and elegantly -- and I still find Anselm's
argument indisputable -- then such a trifling whimsical thing as prestressed concrete verse must
exist.
I
have always dabbled in verse, usually of the lighter sort, but have never dared call it poetry.
There
may be poetry in it, but there is poetry in most things, and it is the poet's job to discover that, not
mine. The poet's job is an awesome thing, not to be undertaken lightly. I am not sure that it can
be undertaken at all, in a sense. I suspect rather that it is an involuntary thing, that poets are
people who have been overtaken -- by what, and how, I don't know exactly, but I have
been touched by it, have glimpsed its power, and know that I am not a poet. I write verse, but
people like Shelton Lea and A.D. Hope write poetry, because they are poets. Introducing Alec
Hope's recent book Chance Encounters, Peter Ryan recalls a bureaucrat who once
tackled
him with the question "Come now, Professor Hope -- what can poets actually do for
Australia?" Hope replied: "They can justify its existence." That's too great a responsibility for
me.
In
saying that poetry is what poets write, as distinct from the stuff I write, I am not suggesting that
everything they write is great poetry and if we can't see that it's because we lack their vision.
Some
poets can't write for nuts. Or as Patrick Kavanagh put it:
To be a poet and not know the trade,
To be a lover and repel all women:
Twin ironies by which great saints are made --
The agonizing pincer jaws of heaven.
So being a poet is not enough: you have to work at the craft. Some poets work harder than
others,
some master the craft seemingly without effort, and some never master it at all. Whether the
latter
inevitably become saints I don't know; maybe it depends on their sex life.
Depending on your viewpoint, the whole matter of poetry can become very confusing or very
liberating when you realize that it is quite possible, and quite normal, not to be a poet but to have
some grasp of the craft. If Alec Hope writes a limerick, for example, it is poetry. If I write one,
it's
just a limerick. I'll write one to show you what I mean.
There once was a man named McCall,
Who could have been tiny or tall;
At St Anselm's insistence
We claim his existence,
But know nothing about him at all.
You see? The second line needs some work, but the whole thing scans and is in the traditional
limerick form, and I wrote it while you waited. You may even have noticed that a variant of the
last
line was originally the second line, but the moment I introduced Anselm I knew it had to be the
last. This is craft, sort of, but it isn't poetry. I trust that I have made my point: verse requires as
much craft as poetry, and may be mistaken for poetry, but it is only poetry if a poet writes
it.
In
concrete poetry the visual form of the poem is used to convey meaning. Sometimes it is much
more interesting to look at than to read, and sometimes it doesn't convey much meaning at all,
but
that is true of other kinds of poetry too. When I invented prestressed concrete verse (which from
here on I will mostly refer to as PCV) I had in mind some kind of parody of concrete poetry, but
it
was a long time before I found the formwork for this parody, and when I did, PCV took on a life
of
its own.
Like
verse, parody requires as much craft as poetry, and when a poet writes parody it is poetry. I am
not very good at parody. I marvel at the wit and insight of those people who are good at it. The
best parody I have written is my Australian Psalm 23, done for a competition in the
Australian in 1982, a few months before "Big Mal" ceased to be Prime Minister.
Big Mal is my drover; I shall not whinge.
2 He maketh me to stand up in grey
dole
queues; he leadeth me beside the still factories.
3 He destroyeth my soul; he leadeth
me in
the paths of wretchedness for his policy's sake.
4 Yea, though I crawl through the
valley of
the sorrow of debt, I will speak no evil: for thou art with me; thy whip and thy scowl they
discomfort me.
5 Thou preparest a table where I
wait hand
and foot upon mine enemies: thou fillest my pocket with onions; my blood boileth over.
6 Surely sales tax and bad teeth
shall
worry me all the days of my life; yet I will vote for Mal's party for ever.
In parody there is an element of manipulation and substitution. They are central to PCV. They
are
also central to "Coming Up For Blair" (written in late 1983 as an
"ode to
1984"), which is part parody, part pastiche. It incorporates bits of Orwell (there are references to
ten of his works), Eliot (a lot), Conrad (including a verbatim quote from Heart of
Darkness),
Beckett and Wilde, with nods in the direction of Tolkien, Apocalypse Now, science
fiction
fandom and the noble craft of proofreading.
In
the early 1980s I started wondering whether I could devise a simple, inexpensive, effective
method
of regularly winning Tattslotto. At the time I didn't know anything about Tattslotto, but I couldn't
help noticing that every week people seemed to win lots of money playing this game, and if they
could do it, surely I could. I soon decided that it was a pretty hard game to win, even once, so I
modified my plan: I would devise a simple, inexpensive and possibly effective method of fairly
regularly winning modest amounts of money playing Tattslotto. As time went on the plan was
modified so often, to the point where it became an inexpensive but highly efficient method of
not
winning anything much at all really, that I virtually gave up playing. Not entirely: I had isolated a
phenomenon called "luck", which costs very little and has served me better than my clever
schemes. And I did not give up playing with the numbers I first thought of: I have only given up
betting on them. To this day I can happily occupy my idle moments playing games with the
numbers in Tattslotto, Keno, Tatts 2, you name it -- even the basic arithmetic of
horse-racing.
From
this play with numbers came prestressed concrete verse. It is simply a matter of manipulating
numbers in various ways, then substituting words or letters for the numbers. I won't bore you
with the numbers or the way I manipulate them, except to say this: "Thirteen Forewords to the Gospel of St John" is based on thirteen
numbers, for which I substituted thirteen words from the first few verses of the gospel. To give
you
some idea of the work involved, the choices to be made, in even a small PCV like this, consider
that there are 24 ways of arranging four words, and 6,227,020,800 ways of arranging thirteen
lines. I showed the "Thirteen Forewords" to the poet Les Murray, and he kindly said that the
theology was sound.
"Gnomenclutter" is based on 31 numbers. I had my basic structure,
31
lines of six numbers, and the thought of a hexagon was in my mind: the word can mean "struggle
of six" if you look at it the right way. All I needed was words to substitute for the numbers. It
occurred to me that I might find 31 interesting words in James Joyce ("Our Hexag" now became
the working title), so I started browsing through Anthony Burgess's Shorter Finnegans
Wake. Even with Burgess's help I can't pretend to know what's going on, but on page 75
Isobel begins to answer "Question 10": "What bitter's love but yurning, what' sour lovemutch but
a
bref burning till shee that drawes dothe smoake retourne?" And towards the end of her answer
(page 79) she says:
Aves Selvae Acquae Valles! And my waiting twenty classbirds, sitting on
their stiles! Let me finger their eurhythmytic. And you'll see if I'm selfthought.
They're all of them out to please. Wait! In the name of. And all the holly. And some
the mistle and it Saint Yves. Hoost! Ahem! There's Ada, Bett, Celia, Delia, Ena,
Fretta, Gilda, Hilda, Ita, Jess, Katy, Lou, (they make me cough as sure as I read
them) Mina, Nippa, Opsy, Poll, Queenie, Ruth, Saucy, Trix, Una, Vela, Wanda,
Xenia, Yva, Zulma, Phoebe, Thelma. And Mee!
In his introduction Burgess explains the significance of 28 and 29 for Joyce (it's partly that he
was
born in February), and says "This provides Joyce with a bevy of girls . . . with a separable special
girl who usually turns out to be Isobel". HCE's dream-wife, who is confused with Isobel, and in a
symbolic triune way contains Isobel, is Anna Livia Plurabelle. So I have taken the 28 girls
named
by Isobel, and for "Mee" (Isobel) substituted ALP. From there to the title "Thirty-one Hexagonies
of
James Joyce" was a short step. Then I counted the letters in that title, and that's when the hard
work started. When it was finished, feeling pleased with myself, I was looking again at page 79
in
Burgess and noticed a lovely pun just six sentences on from the passage I have quoted: "But I'll
plant them a poser for their nomanclatter" -- nomenclature in which there is no man-clatter,
because they are all girls' names. I thought I would take that further, bringing in the Greek
gnomen (thought, judgement, opinion) and pointing the obvious, that no men clutter the
list
of names. And that became the title. All this seems to have happened on 25 November 1984. On
the following Saturday there was a federal election, and a few friends called in to watch the
Anna
Livia Plurality losing seats before our very eyes on television. I produced a copy of
"Gnomenclutter", and Teresa Pitt was the only one who asked me what it meant, so I dedicated it
to her.
I
mentioned the arithmetic of horse-racing earlier. "720 Ways of
Looking
at Mozart" is based on every possible way that six horses can finish in a race, which is also
every possible way of arranging the letters in the name Mozart. Gerald Murnane liked the idea of
my "boxed hexafecta", so I gave it to him. In fact, in the printout I gave him I had substituted
"Gerald" for "Mozart". He asked me if I could do one based on his whole name. I said I could
not,
there being six billion ways of arranging thirteen letters, but I offered him one of those, "Unread
Mangler", and he seemed happy with that.
"720
Ways" was my first CAD-CAM (computer-assisted design and manufacture) PCV. My next was
called "Voltaire Variations or Forty Thousand Things to Do
with
a Dead Philosopher". There are 40,320 ways of arranging the letters in the name Voltaire. I
have done this, in the same format as the Mozart variations, and the work runs 80 pages. For this
reason it remains unpublished -- except for the title page and two "stanzas", published by my
friend Art Widner, of Anchor Bay, California. I have since dedicated it to him. The nicest thing
in
this curiosity of mechanized literature is the discovery that among the 40,319 anagrams of
"Voltaire" is this: I love art.
Is prestressed concrete verse art? Or is it a very
complicated way of idling
away
some of my spare time and cluttering up my computer? My provisional answer is: yes.
Tirra Lirra (Eva Windisch, ed.), Spring
1992
|